����JFIF��x�x����'
Server IP : 66.29.137.217 / Your IP : 3.147.43.250 Web Server : LiteSpeed System : Linux premium294.web-hosting.com 4.18.0-513.11.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Jan 18 16:21:02 UTC 2024 x86_64 User : gltevjme ( 1095) PHP Version : 7.0.33 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/gltevjme/ideyshare.name.ng/files/09/ |
Upload File : |
1 00:00:34,881 --> 00:00:36,781 The armies of India and Pakistan... 2 00:00:36,850 --> 00:00:39,148 have fought four wars in the past sixty years... 3 00:00:41,421 --> 00:00:45,152 but there are two government agencies in these two countries... 4 00:00:45,492 --> 00:00:47,585 that are at war every day... every moment... 5 00:00:47,828 --> 00:00:51,161 India's RAW and Pakistan's ISI. 6 00:00:53,767 --> 00:00:56,361 The common man does not get any news about these agencies... 7 00:00:56,837 --> 00:00:58,896 because in the name of national security 8 00:00:58,972 --> 00:01:00,564 all information is forever guarded. 9 00:01:02,676 --> 00:01:06,476 But there are some stories that escape these walls and office files. 10 00:01:07,914 --> 00:01:09,176 This is the story that shook... 11 00:01:09,249 --> 00:01:11,649 ...the very foundations of this secretive world. 12 00:01:13,854 --> 00:01:15,185 This is the story of 13 00:01:15,255 --> 00:01:16,313 Tiger... 14 00:03:29,756 --> 00:03:30,814 Goodbye... 15 00:03:44,938 --> 00:03:45,996 Tiger? 16 00:03:59,753 --> 00:04:01,414 Hello... hello... Those people are here. 17 00:04:01,488 --> 00:04:03,353 I told you they would find me! 18 00:04:04,024 --> 00:04:05,821 They found me! 19 00:04:05,892 --> 00:04:08,986 You've kept me here for over a month... now get me out of here! 20 00:04:09,629 --> 00:04:11,893 Tell me quickly... what should I do? Tell me... okay... 21 00:04:11,965 --> 00:04:13,489 I'll get there... you get there too! 22 00:05:13,093 --> 00:05:15,721 You're panting like a dog... how much do you smoke? 23 00:05:16,663 --> 00:05:19,757 I can't believe you sold out to them, Rabinder... 24 00:05:23,103 --> 00:05:24,502 How much did the ISI pay? 25 00:05:24,571 --> 00:05:27,165 Tiger... how much does the government job pay us? 26 00:05:30,176 --> 00:05:32,041 What is the going price for buying agents these days? 27 00:05:32,779 --> 00:05:35,441 It's a lot, Tiger! Trust me... there is a lot of money! 28 00:05:35,782 --> 00:05:40,549 Should be... after all you sold information to the ISI... 29 00:05:41,855 --> 00:05:44,517 the guys who kill our agents almost every day. 30 00:05:44,591 --> 00:05:46,456 So? Even we smash those guys. 31 00:05:46,526 --> 00:05:51,122 How many ISI men have you killed in your career alone? 32 00:05:51,531 --> 00:05:55,023 This is a game, Tiger... we are the smallest pawns in it. 33 00:05:55,101 --> 00:05:56,193 Please understand... 34 00:05:59,072 --> 00:06:01,006 I'll show you... 35 00:06:06,012 --> 00:06:07,479 Look at this, Tiger! 36 00:06:07,547 --> 00:06:11,210 Just see... will RAW ever give us this? 37 00:06:14,020 --> 00:06:17,854 Just see this, Tiger... 38 00:06:17,924 --> 00:06:20,825 This is... almost two months' salary. 39 00:06:20,894 --> 00:06:22,555 What good is it, Tiger? 40 00:06:22,629 --> 00:06:26,497 One fine day we'll end up dead... in some obscure part of the world... 41 00:06:26,566 --> 00:06:29,034 and no one will come to claim our bodies. 42 00:06:29,102 --> 00:06:31,229 Come with me, Tiger... there's a lot of money to be made... 43 00:06:31,304 --> 00:06:33,499 there's nothing in all these issues. 44 00:06:37,911 --> 00:06:38,969 Sorry, Rabinder... 45 00:06:41,781 --> 00:06:42,873 you will have to come with me... 46 00:06:42,949 --> 00:06:44,007 I'm not going, Tiger! 47 00:06:44,084 --> 00:06:45,847 I won't go with you... I'm telling you, I won't. 48 00:06:47,053 --> 00:06:48,111 Alive... 49 00:06:50,023 --> 00:06:51,081 or dead. 50 00:12:48,214 --> 00:12:49,875 He's back! 51 00:12:49,949 --> 00:12:51,007 The hero returns... 52 00:12:51,084 --> 00:12:52,881 He has shown up after many days. 53 00:12:52,952 --> 00:12:55,079 Hey, look... He's back again... 54 00:12:57,623 --> 00:12:59,147 Why are you so happy? 55 00:13:00,093 --> 00:13:03,028 I'm not happy. I'm just telling you. 56 00:13:03,162 --> 00:13:04,561 Look at his face... 57 00:13:04,630 --> 00:13:06,154 He must have been in a brawl. 58 00:13:06,232 --> 00:13:07,597 He goes missing for months... 59 00:13:07,667 --> 00:13:10,227 how can you even think of getting him married to our dear Bablee? 60 00:13:13,439 --> 00:13:14,906 Why are you staring at him? 61 00:13:15,241 --> 00:13:16,299 I'm not staring at him. 62 00:13:16,375 --> 00:13:17,603 Do your exercise! 63 00:13:18,111 --> 00:13:19,271 But what does he do? 64 00:13:19,345 --> 00:13:20,642 How the hell should I know? 65 00:13:20,980 --> 00:13:22,914 But he's a Grade 1 officer. 66 00:13:44,537 --> 00:13:46,004 Hello, sonny... it's nine already... 67 00:13:46,072 --> 00:13:47,437 ...let me give you a lift to the office. 68 00:13:47,507 --> 00:13:48,599 Thank you, Mr Bagga. 69 00:13:48,941 --> 00:13:49,999 Come... 70 00:13:50,076 --> 00:13:51,941 I had a briefing with Mr Shenoy at nine. 71 00:13:52,545 --> 00:13:54,945 Oh... Mr Shenoy is extremely punctual. 72 00:13:58,217 --> 00:14:01,050 Sir... Rabinder was kept near Iraq's Northern border... 73 00:14:01,287 --> 00:14:04,256 I had information that the ISI might move him any time. 74 00:14:04,557 --> 00:14:06,149 We caught him at the right time. 75 00:14:06,225 --> 00:14:07,453 Good Job, Tiger. 76 00:14:07,527 --> 00:14:08,585 Thank you, Sir... 77 00:14:08,661 --> 00:14:09,958 As usual... 78 00:14:11,030 --> 00:14:12,691 Submit the full report to Tiwari. 79 00:14:12,965 --> 00:14:14,023 Yes, Sir. 80 00:14:16,302 --> 00:14:17,564 Tiger... - Yes, Sir? 81 00:14:18,037 --> 00:14:19,971 Your face is badly bruised. 82 00:14:20,306 --> 00:14:22,035 Why don't you go on leave and rest for a bit? 83 00:14:22,108 --> 00:14:23,973 Sir... I'll be fine in a couple of days... 84 00:14:24,043 --> 00:14:25,271 Why do I need to go on leave? 85 00:14:25,344 --> 00:14:28,404 You've been on assignments back to back for 12 years now. 86 00:14:28,481 --> 00:14:29,971 That's way too long. 87 00:14:30,316 --> 00:14:32,284 Don't tempt fate. 88 00:14:32,351 --> 00:14:34,182 Sir, one fine day I'll find myself posted to a desk job, 89 00:14:34,520 --> 00:14:36,488 reading files... just like you do. 90 00:14:37,990 --> 00:14:39,048 Alright... 91 00:14:39,325 --> 00:14:41,657 as soon as you look normal again 92 00:14:41,727 --> 00:14:43,422 you can leave for your next assignment. 93 00:14:44,330 --> 00:14:45,388 Where, Sir? 94 00:14:45,598 --> 00:14:48,499 Why don't you treat me to your famous daal... 95 00:14:49,001 --> 00:14:52,528 then I'll find you an enemy in a new country. 96 00:14:52,605 --> 00:14:53,663 Done, Sir. 97 00:14:57,076 --> 00:14:59,601 Sir... I often get this feeling that 98 00:14:59,679 --> 00:15:03,479 you hired me at RAW purely for my cooking skills. 99 00:15:03,616 --> 00:15:06,312 You're right... for your cooking skills... 100 00:15:06,385 --> 00:15:08,080 and your insanity. 101 00:15:09,589 --> 00:15:11,352 How do you live like this, Tiger? 102 00:15:12,091 --> 00:15:13,649 This decade old furniture, 103 00:15:14,227 --> 00:15:16,695 no pictures or books or anything? 104 00:15:17,530 --> 00:15:21,022 Your salary has been lying untouched 105 00:15:21,100 --> 00:15:23,091 in the agency's salary account for the last 8 years... 106 00:15:23,636 --> 00:15:24,694 why? 107 00:15:25,705 --> 00:15:27,434 How can I spend when I'm never here? 108 00:15:27,506 --> 00:15:29,030 I have been traveling all over the world 109 00:15:29,108 --> 00:15:31,099 for the past 12 years on government funds. 110 00:15:31,177 --> 00:15:34,169 Wow... how much have you saved? 111 00:15:34,647 --> 00:15:37,582 About 2.3 million... 112 00:15:41,254 --> 00:15:43,518 But your money will rot in the agency's bank... 113 00:15:45,124 --> 00:15:49,356 No, Sir... the day I retire from this job... I'll blow it all up. 114 00:15:52,131 --> 00:15:55,066 Why didn't you ever have a girlfriend? 115 00:15:55,668 --> 00:15:57,067 Sir, how could I have one? 116 00:15:57,737 --> 00:16:01,434 Firstly I'm never here... and secondly this goddamn job... 117 00:16:01,507 --> 00:16:04,340 What's wrong with the job? 118 00:16:04,610 --> 00:16:08,603 Sir... we have no answers when someone asks 119 00:16:08,681 --> 00:16:09,807 What do you do? 120 00:16:09,882 --> 00:16:11,076 I'm in the civil service... 121 00:16:11,150 --> 00:16:13,084 What exactly is your job? I'm in administration... 122 00:16:13,152 --> 00:16:14,210 What is your duty? 123 00:16:14,287 --> 00:16:15,811 Government duty... - But what do you do? 124 00:16:16,088 --> 00:16:17,146 Nothing as of now... 125 00:16:17,623 --> 00:16:20,820 Sir... sometimes I feel like screaming and saying... 126 00:16:20,893 --> 00:16:22,485 I'm a spy... a RAW Agent!! 127 00:16:22,561 --> 00:16:23,755 Spy... Secret Agent!! 128 00:16:23,829 --> 00:16:25,524 I'm James Bond!! 129 00:16:28,167 --> 00:16:30,135 Sir... I still have time... what about you... 130 00:16:31,103 --> 00:16:32,570 why didn't you ever get married? 131 00:16:32,638 --> 00:16:37,337 When I was young... I was a bit of a poet... 132 00:16:38,444 --> 00:16:43,472 and poets don't settle for arranged marriages... they look for love. 133 00:16:44,717 --> 00:16:45,843 Did you find love, Sir? 134 00:16:47,453 --> 00:16:49,614 Yes... I did... once... 135 00:16:50,523 --> 00:16:51,581 Wow! 136 00:16:53,793 --> 00:16:54,851 Who was she, Sir? 137 00:16:57,730 --> 00:17:01,757 Well... she was this sweet simple girl... 138 00:17:03,803 --> 00:17:10,140 When I met her... I wanted to live my life only for her. 139 00:17:12,678 --> 00:17:13,736 And then? 140 00:17:15,214 --> 00:17:20,151 Then... my goddamn duty got in the way 141 00:17:20,753 --> 00:17:25,520 And you chose your duty over love? 142 00:17:25,825 --> 00:17:30,159 Of course... isn't that what we're trained for? 143 00:17:31,697 --> 00:17:35,497 But do you ever regret it, Sir? 144 00:17:36,836 --> 00:17:40,829 Every day, Tiger... every single day. 145 00:17:48,781 --> 00:17:51,511 Hello... yes, Nambiar. 146 00:17:54,520 --> 00:17:56,181 Right, right... thank you. 147 00:17:59,392 --> 00:18:01,587 It seems we've found you your next mission. 148 00:18:03,195 --> 00:18:04,253 Cheers, Sir! 149 00:18:06,766 --> 00:18:08,199 Between India and Pakistan... 150 00:18:08,401 --> 00:18:12,667 only India has an anti-missile system that 151 00:18:12,738 --> 00:18:17,869 can stop incoming Pakistani missiles to a large extent. 152 00:18:17,943 --> 00:18:21,936 And one man has played a big role in developing it... 153 00:18:23,215 --> 00:18:25,342 Professor Anwar Jamaal Kidwai... 154 00:18:25,885 --> 00:18:28,615 a scientist who is well known all over the world... 155 00:18:29,288 --> 00:18:32,348 but he's a maverick... that's why he quit his government job 156 00:18:32,425 --> 00:18:35,917 and started teaching at the famous Trinity College in Dublin, Ireland. 157 00:18:36,295 --> 00:18:40,356 But for the last few months we suspect that Professor Kidwai 158 00:18:40,433 --> 00:18:44,233 has been sharing his research findings with other scientists... 159 00:18:44,837 --> 00:18:48,500 who could be working for the Pakistan defence establishment. 160 00:18:52,978 --> 00:18:54,570 So I must stop him? 161 00:18:55,314 --> 00:18:59,944 No, Tiger... like I said, we only suspect him. 162 00:19:00,519 --> 00:19:03,249 All you need to do is observe him. 163 00:19:04,256 --> 00:19:05,314 Tiger... 164 00:19:05,858 --> 00:19:08,326 Please don't kill anyone here. 165 00:19:08,394 --> 00:19:09,452 Right, Sir... 166 00:19:09,929 --> 00:19:13,592 Every mission of yours... someone gets killed. 167 00:19:14,834 --> 00:19:17,564 Please just observe him... okay? 168 00:19:17,636 --> 00:19:19,001 Okay, Sir. 169 00:19:35,688 --> 00:19:37,883 Professor Kidwai... what an honour to meet you. 170 00:19:38,624 --> 00:19:42,424 I park there every day... it's my spot. 171 00:19:42,495 --> 00:19:43,553 Sure, Sir. 172 00:19:49,969 --> 00:19:51,027 Professor Kidwai... 173 00:19:51,837 --> 00:19:53,737 Professor! Professor Kidwai? 174 00:19:54,507 --> 00:19:55,667 No time, no time. 175 00:19:59,578 --> 00:20:00,636 Pleasure meeting you 176 00:20:49,562 --> 00:20:51,086 Good afternoon, Professor Kidwai! 177 00:20:51,630 --> 00:20:52,722 Hello! 178 00:20:52,798 --> 00:20:55,358 Professor... I have to speak with you about something important. 179 00:20:55,701 --> 00:20:57,430 Sorry, I've got to feed the dog. 180 00:20:57,503 --> 00:20:59,494 After feeding doggy? 181 00:20:59,972 --> 00:21:01,371 I won't take too much of your time... 182 00:21:02,708 --> 00:21:03,766 Sorry! 183 00:21:04,977 --> 00:21:07,377 This professor is a nutcase. 184 00:21:12,051 --> 00:21:14,383 Professor... Professor... 185 00:21:14,587 --> 00:21:16,384 Professor... I won't take up too much time. 186 00:21:17,856 --> 00:21:19,585 Sorry... got to take Rocket out. 187 00:21:19,658 --> 00:21:21,125 Shall I wait here? 188 00:21:22,394 --> 00:21:23,554 Rocket! 189 00:21:39,078 --> 00:21:40,136 Rocket! 190 00:22:39,805 --> 00:22:43,206 There's one girl who has access to the professor's house... 191 00:22:44,076 --> 00:22:48,035 a British girl of Indian origin... Zoya. 192 00:22:48,747 --> 00:22:51,773 A student of Trinity Dance Academy for a year now. 193 00:22:52,551 --> 00:22:55,486 And a part-time caretaker of his house. 194 00:22:55,554 --> 00:22:57,078 Get out! You really cannot be here. 195 00:22:57,156 --> 00:22:59,090 Sorry. I'm sorry. Relax... I really didn't mean to. Excuse... 196 00:22:59,158 --> 00:23:00,216 Will you please leave! 197 00:23:14,039 --> 00:23:15,097 You're still here? 198 00:23:15,174 --> 00:23:16,505 Yes... waiting for the mad professor. 199 00:23:18,577 --> 00:23:21,239 Next time ring the bell... or I'll get you arrested. 200 00:23:21,847 --> 00:23:22,905 Sorry, Miss... 201 00:23:22,981 --> 00:23:24,039 Does he know you? 202 00:23:25,017 --> 00:23:26,917 No... I have come from India. 203 00:23:28,587 --> 00:23:30,817 It's difficult to say when he'll be back... 204 00:23:33,058 --> 00:23:34,116 This is his house, right? 205 00:23:35,194 --> 00:23:38,186 Yes... but he goes for long walks with Rocket. 206 00:23:40,132 --> 00:23:41,690 Hope he hasn't gone to London. 207 00:23:41,767 --> 00:23:44,827 I've just come from there... I could have met him there. 208 00:23:48,874 --> 00:23:51,536 I'm sorry... he's troubled me all day. 209 00:23:54,079 --> 00:23:55,137 Very funny. 210 00:23:57,883 --> 00:24:01,284 Excuse me... I don't know anyone here... 211 00:24:01,887 --> 00:24:03,252 is there a hotel around somewhere? 212 00:24:05,758 --> 00:24:08,124 They're on my way... come on. 213 00:24:09,228 --> 00:24:10,627 We've not been introduced as yet... 214 00:24:11,630 --> 00:24:13,996 I'm Zoya... Friends call me Zee. 215 00:24:15,167 --> 00:24:18,967 I'm Manish Chandra... My friends call me Doordarshan. 216 00:24:20,105 --> 00:24:21,163 What? 217 00:24:21,240 --> 00:24:22,673 Zee... Doordarshan? 218 00:24:24,910 --> 00:24:26,036 That was a terrible joke. 219 00:24:29,648 --> 00:24:33,175 Sorry... it was seriously rotten. 220 00:24:37,923 --> 00:24:38,981 Check this one. 221 00:24:42,661 --> 00:24:43,855 Excuse me... do you have any rooms? 222 00:24:43,929 --> 00:24:45,658 Yes I believe we do, Sir... 223 00:24:45,731 --> 00:24:47,926 Thank you. Looking very lovely today. 224 00:24:48,000 --> 00:24:49,058 Thank you. 225 00:24:53,138 --> 00:24:54,196 No rooms. 226 00:24:58,210 --> 00:24:59,268 Try here. 227 00:25:03,682 --> 00:25:04,740 Good evening. 228 00:25:04,817 --> 00:25:05,875 Good evening, Sir... 229 00:25:07,219 --> 00:25:08,345 Can I help you? 230 00:25:09,121 --> 00:25:10,213 My name is Manish Chandra. 231 00:25:12,157 --> 00:25:13,283 Nice to meet you. - Thank you. 232 00:25:18,297 --> 00:25:19,628 This hotel is over-booked. 233 00:25:20,232 --> 00:25:22,359 Okay... listen... my hostel is here... 234 00:25:22,434 --> 00:25:25,096 but there are a couple of hotels ahead... try them if you like. 235 00:25:25,170 --> 00:25:26,797 Sure... thank you. 236 00:26:22,027 --> 00:26:24,018 Not from there... come this way... 237 00:26:24,096 --> 00:26:25,154 Which way? 238 00:26:25,230 --> 00:26:26,288 Climb the pipe... 239 00:26:28,033 --> 00:26:29,091 This pipe? 240 00:26:43,782 --> 00:26:45,841 It's wet... slippery. 241 00:26:47,052 --> 00:26:48,883 Wait... I'll get something for you... 242 00:26:48,954 --> 00:26:50,012 Okay... 243 00:26:57,796 --> 00:26:58,854 Take this. 244 00:27:05,804 --> 00:27:06,862 How? 245 00:27:07,739 --> 00:27:08,797 I've got a good grip. 246 00:27:08,874 --> 00:27:11,468 Okay... give me 100 Euros... 247 00:27:12,945 --> 00:27:14,003 A hundred Euros? 248 00:27:14,813 --> 00:27:15,939 What exactly do you do? 249 00:27:17,816 --> 00:27:19,181 Do you want to sleep in that room or not? 250 00:27:20,085 --> 00:27:24,146 My friend stays there, but she is out of town... hundred Euros? 251 00:27:24,222 --> 00:27:27,020 But 100 Euros is a lot... that's more expensive than hotels. 252 00:27:27,092 --> 00:27:29,754 Okay... then sleep on the bench. 253 00:27:31,296 --> 00:27:33,287 Okay, okay... but... 254 00:27:33,365 --> 00:27:37,301 can you take it yourself... inside the jacket pocket. 255 00:27:43,108 --> 00:27:44,166 Thanks. - Welcome 256 00:27:47,312 --> 00:27:48,438 What do you do? 257 00:27:49,247 --> 00:27:50,771 Me? 258 00:28:01,193 --> 00:28:03,218 I'm a writer. 259 00:28:03,295 --> 00:28:04,990 What's your business with the Professor? 260 00:28:05,397 --> 00:28:08,798 I'm writing a book on the finest Indian minds... 261 00:28:09,334 --> 00:28:12,428 and Professor Kidwai happens to be one of them. 262 00:28:13,138 --> 00:28:15,003 So, you're here to interview the professor? 263 00:28:17,876 --> 00:28:21,073 If you interview me later, that will be a huge help. 264 00:28:21,146 --> 00:28:24,047 Yes... why are you standing on that pipe? 265 00:28:26,418 --> 00:28:28,113 Go ahead... good night. 266 00:28:39,231 --> 00:28:40,289 What? 267 00:28:44,836 --> 00:28:45,894 Can you cook? 268 00:28:50,175 --> 00:28:52,939 Not bad... for an Indian man. 269 00:28:54,112 --> 00:28:55,170 Are you married? 270 00:28:55,380 --> 00:28:58,474 Straightaway marriage? Won't you ask me first if I have a girlfriend? 271 00:28:59,518 --> 00:29:03,579 No... I think you're old enough to be married now. 272 00:29:04,322 --> 00:29:07,257 No... I'm not married yet. 273 00:29:08,393 --> 00:29:09,451 Why? 274 00:29:29,147 --> 00:29:30,239 I don't get to meet nice girls. 275 00:29:31,483 --> 00:29:33,280 What are you looking for, Mr. Writer? 276 00:29:34,419 --> 00:29:35,613 Nothing much... 277 00:29:35,954 --> 00:29:39,890 Just a sweet simple girl... 278 00:29:39,958 --> 00:29:47,956 Someone who'd make me want to live only for her. 279 00:29:50,502 --> 00:29:53,903 Wow... very romantic... 280 00:29:53,972 --> 00:29:56,202 but you're a bit of a bumpkin when it comes to style. 281 00:29:56,274 --> 00:29:58,640 Really? This is the first time someone has called me that. 282 00:29:59,177 --> 00:30:00,269 What? A bumpkin? 283 00:30:01,246 --> 00:30:02,941 No... romantic. 284 00:30:03,014 --> 00:30:04,641 And you've been called a bumpkin before? 285 00:30:05,584 --> 00:30:07,916 No... that's a first as well. 286 00:30:09,521 --> 00:30:11,250 Good night Mr Writer. - Good night, Zoya. 287 00:30:12,457 --> 00:30:14,084 The 100 Euros were for this pass... a play that 288 00:30:14,526 --> 00:30:17,393 I'm going to choreograph... Professor Kidwai sponsors it. 289 00:30:17,462 --> 00:30:18,520 Your breakfast, Sir. 290 00:30:20,532 --> 00:30:26,061 Excuse me... can you puncture the yellow and make it solid? 291 00:30:27,506 --> 00:30:28,564 Okay. - Thank you 292 00:30:29,474 --> 00:30:30,532 What happened? 293 00:30:31,009 --> 00:30:32,943 Aren't you a little fussy when it comes to food? 294 00:30:33,011 --> 00:30:34,069 Maybe a little. 295 00:30:37,182 --> 00:30:40,310 So you want to spend some time with Professor Kidwai? 296 00:30:40,619 --> 00:30:43,554 Yes... so that I get to know him better. 297 00:30:43,622 --> 00:30:46,420 I'll try to speak to him... 298 00:30:47,425 --> 00:30:48,949 come to his house tomorrow morning. 299 00:30:49,494 --> 00:30:50,688 But I can't promise anything. 300 00:30:51,163 --> 00:30:52,221 No problem. 301 00:30:53,532 --> 00:30:54,692 Just the way you like it, Sir. 302 00:30:55,167 --> 00:30:56,225 Thank you. 303 00:30:56,301 --> 00:30:57,427 And here's the cheque. 304 00:30:58,036 --> 00:30:59,094 Whenever you are ready. 305 00:30:59,971 --> 00:31:04,374 I hope you don't mind if I leave you alone with your punctured eggs. 306 00:31:04,442 --> 00:31:06,535 I'm getting late for my play rehearsal. See you later. 307 00:31:10,315 --> 00:31:11,976 You pay the bill... why should I? 308 00:31:14,519 --> 00:31:15,577 Yes, of course... 309 00:31:15,654 --> 00:31:17,485 you keep puncturing eggs to eat them 310 00:31:18,323 --> 00:31:19,984 and make the Indian government pay for it. 311 00:31:21,493 --> 00:31:24,656 Manish Chandra... isn't that a boring name? 312 00:31:25,330 --> 00:31:26,558 I wanted a boring name... 313 00:31:27,265 --> 00:31:30,598 should sound like a decent guy... right? 314 00:31:30,669 --> 00:31:32,466 Look at her gorgeous hair... fire! 315 00:31:34,673 --> 00:31:36,004 Okay 'decent guy', listen... 316 00:31:36,074 --> 00:31:38,008 you'll have to get close to the professor now. 317 00:31:38,343 --> 00:31:41,005 I'm thinking... people here are so honest... 318 00:31:41,079 --> 00:31:43,013 they don't even bolt their doors... 319 00:31:43,081 --> 00:31:44,673 I should barge into the professor's house 320 00:31:44,749 --> 00:31:46,011 and just run off with his computer. 321 00:31:46,084 --> 00:31:47,142 Oh, no... 322 00:31:47,619 --> 00:31:51,350 Shenoy Sir has clearly instructed we don't need his computer 323 00:31:51,423 --> 00:31:54,017 All we need to do is keep an eye on what he does... 324 00:31:54,092 --> 00:31:55,491 who he meets... who he speaks to... 325 00:31:56,094 --> 00:31:57,755 The Professor is a nutcase... 326 00:31:58,363 --> 00:32:00,627 I'm thinking of entering his house with the girl's help... 327 00:32:01,099 --> 00:32:02,396 she's calling me tomorrow morning. 328 00:32:03,168 --> 00:32:04,226 Good plan. 329 00:32:09,374 --> 00:32:10,432 Is he there? 330 00:32:10,508 --> 00:32:11,566 Maybe... 331 00:32:12,544 --> 00:32:15,069 Sir, I'm writing a book on the finest Indian minds... 332 00:32:15,780 --> 00:32:18,271 I'm just a mad scientist... 333 00:32:19,117 --> 00:32:21,108 at least this is what the Indian Government thinks... 334 00:32:21,253 --> 00:32:23,278 No, Sir... you are being modest. 335 00:32:23,622 --> 00:32:26,056 Okay... if you insist. 336 00:32:26,558 --> 00:32:28,492 Tell me what will I have to do? 337 00:32:28,693 --> 00:32:33,426 Sir, I want to spend the maximum time possible with you. 338 00:32:33,732 --> 00:32:34,790 It will be good for the book. 339 00:32:34,866 --> 00:32:38,063 For example, when you make your morning notes... 340 00:32:38,136 --> 00:32:41,731 then I can be with you when you leave for college... 341 00:32:41,806 --> 00:32:45,708 I can be with you in your office observing your work... 342 00:32:45,777 --> 00:32:47,074 seeing your research... 343 00:32:47,145 --> 00:32:51,775 We can talk in your house when you come back home... 344 00:32:52,150 --> 00:32:57,110 just observe you and be around you, Sir... like a constant companion. 345 00:32:59,157 --> 00:33:06,791 Mr Chandra, are you here to write a book on me or to marry me? 346 00:33:12,837 --> 00:33:16,273 Zoya, why does this damn Rocket launch himself when he sees me? 347 00:33:16,341 --> 00:33:19,208 Hey... don't say that... Rocket is very sweet. 348 00:33:19,678 --> 00:33:21,111 But he keeps barking at me. 349 00:33:21,346 --> 00:33:23,177 That's because you swore at him. 350 00:33:23,481 --> 00:33:25,472 Hey... but I said it in front of you. 351 00:33:25,850 --> 00:33:27,408 Don't you like dogs? 352 00:33:35,327 --> 00:33:38,125 No... I do like them. 353 00:33:39,130 --> 00:33:40,188 Good. 354 00:33:41,232 --> 00:33:43,325 Zoya... your hostel. 355 00:33:44,269 --> 00:33:46,134 Yes... bye. 356 00:33:46,604 --> 00:33:50,131 Zoya... do you want to... 357 00:33:51,142 --> 00:33:52,200 like... have dinner? 358 00:33:53,878 --> 00:33:56,676 Mr. Writer... are you asking me out on a date? 359 00:33:56,815 --> 00:33:57,873 Date? 360 00:33:58,516 --> 00:34:00,848 No... I mean... we can have a meal... 361 00:34:05,223 --> 00:34:06,690 I'm going out with my friends tonight. 362 00:34:07,359 --> 00:34:09,589 Join us... I'll let you pay the bill. 363 00:34:09,894 --> 00:34:11,156 Sure. 364 00:34:14,165 --> 00:34:15,894 But I hope you won't turn up like this? 365 00:34:17,802 --> 00:34:18,860 Like what? 366 00:34:20,338 --> 00:34:23,273 You know... dressed like a bumpkin. 367 00:34:24,843 --> 00:34:26,174 Just get a little cooler... 368 00:34:29,581 --> 00:34:31,173 Keep your foot behind that line. 369 00:34:42,193 --> 00:34:43,251 Hey, everybody!! 370 00:34:43,328 --> 00:34:45,922 Guys listen... this is my friend Manish... he's from India. 371 00:34:46,197 --> 00:34:47,789 Hey Manish, it's your turn... 372 00:34:49,934 --> 00:34:52,198 Have you ever thrown darts? 373 00:35:06,451 --> 00:35:07,543 Hello... 374 00:35:08,319 --> 00:35:10,514 Dude... all three hit bull's-eye! 375 00:35:11,423 --> 00:35:12,720 Are you a writer or James Bond? 376 00:35:12,791 --> 00:35:14,315 I know... I know... won't happen again. 377 00:35:14,492 --> 00:35:16,756 This girl is affecting you, my friend... 378 00:35:17,796 --> 00:35:19,627 Don't be silly... it's a part of my job. 379 00:35:19,964 --> 00:35:21,955 Fine... and don't drink too much. 380 00:35:23,401 --> 00:35:26,962 Okay... mummy dear... bye 381 00:35:27,572 --> 00:35:29,870 Oh, so sweet... was that your mother on the line? 382 00:35:34,979 --> 00:35:37,345 Come on, guys... we're going to Mike's party. 383 00:35:38,850 --> 00:35:40,408 Do you wanna come? - No, no... 384 00:35:40,485 --> 00:35:41,543 Come on, ya... it will be fun... 385 00:35:41,686 --> 00:35:43,779 No... you enjoy... you go. 386 00:35:45,356 --> 00:35:46,914 You guys carry on... I'll see you later. 387 00:35:46,991 --> 00:35:48,754 Okay, bye! Cheers! 388 00:35:48,827 --> 00:35:49,885 Bye! 389 00:35:49,961 --> 00:35:51,258 Hey, but please don't stay because of me... 390 00:35:51,329 --> 00:35:53,661 Why? Now you don't want to pay for my dinner? 391 00:35:58,670 --> 00:36:00,399 No, not Ree... Dee... 392 00:36:00,839 --> 00:36:01,897 Ta-ng-dee 393 00:36:01,973 --> 00:36:03,270 Tang-Ree 394 00:36:03,441 --> 00:36:04,931 Tang... Tang-dee... 395 00:36:05,276 --> 00:36:07,267 That's what I said... Tang-ree 396 00:36:07,345 --> 00:36:09,279 Do as I say... bend your tongue upwards 397 00:36:09,347 --> 00:36:12,373 and touch it to the roof of your mouth... like this... 398 00:36:14,018 --> 00:36:20,014 and now hit your front two Bugs Bunny teeth with it... Dee! 399 00:36:20,325 --> 00:36:21,383 Ree... 400 00:36:22,494 --> 00:36:24,291 Dee... - Tang-dee... - Correct! 401 00:36:24,362 --> 00:36:25,420 See... right? 402 00:36:25,497 --> 00:36:26,691 Now place the order... - Okay... 403 00:36:27,298 --> 00:36:29,323 Two... Tang-ree kebabs 404 00:36:29,968 --> 00:36:32,436 Go ahead, my friend... get Tang-ree kebabs... 405 00:36:32,904 --> 00:36:33,962 No problem, Sir. 406 00:36:35,507 --> 00:36:39,341 You know what? You don't look like a writer. 407 00:36:44,616 --> 00:36:45,674 For example... 408 00:36:45,984 --> 00:36:48,316 your hands... they are not like a writer's... 409 00:36:48,653 --> 00:36:51,622 they're cut and bruised like a wrestler's. 410 00:36:52,557 --> 00:36:54,047 Why did you become a writer? 411 00:36:56,361 --> 00:36:59,057 Just followed my heart. 412 00:36:59,764 --> 00:37:03,757 Very few people follow their hearts... you're lucky. 413 00:37:06,437 --> 00:37:09,565 The most important thing for an agent is... 414 00:37:09,741 --> 00:37:13,336 that he should use his head and not his heart. 415 00:37:13,778 --> 00:37:18,909 The day you follow your heart, consider yourself dead. 416 00:37:21,419 --> 00:37:23,353 I admire a man who follows his heart. 417 00:37:26,624 --> 00:37:27,818 Tang-dee kabab for you, Sir... 418 00:37:28,493 --> 00:37:31,951 and ma'am... for you Tang-ree... enjoy. 419 00:37:34,098 --> 00:37:36,089 What the hell, Gopi... you kept coughing... 420 00:37:36,167 --> 00:37:39,102 what if she saw you... I've reached... I'll call you back. 421 00:37:58,389 --> 00:38:00,050 But Tiger... he could have been a burglar. 422 00:38:00,124 --> 00:38:01,386 No, Gopi... 423 00:38:01,893 --> 00:38:05,522 the way he attacked me... he was obviously trained. 424 00:38:06,598 --> 00:38:10,398 Someone is reacting on seeing me with the Professor. 425 00:38:10,535 --> 00:38:11,729 Boss, things are not good here. 426 00:38:12,070 --> 00:38:13,401 We'll have to wrap this up quickly. 427 00:38:13,571 --> 00:38:14,629 That's why we're here. 428 00:38:20,612 --> 00:38:21,670 How's this? 429 00:38:22,814 --> 00:38:23,872 What will you do with it? 430 00:38:24,949 --> 00:38:26,007 It's a gift. 431 00:38:26,084 --> 00:38:27,142 And it's a gift for whom? 432 00:38:27,552 --> 00:38:29,611 For Zoya... to say thank you. 433 00:38:30,922 --> 00:38:31,980 Wow, Tiger! 434 00:38:32,490 --> 00:38:34,481 You've used people all over the world and discarded them 435 00:38:34,926 --> 00:38:36,518 since when have you started saying thank you? 436 00:38:37,028 --> 00:38:38,427 Gopi... this is a different sort of a mission... 437 00:38:38,997 --> 00:38:40,430 here it's important to say thank you. 438 00:38:40,598 --> 00:38:41,656 Which mission? 439 00:38:41,733 --> 00:38:43,598 Ours? Or have you started another mission? 440 00:38:43,835 --> 00:38:45,496 Stop your nonsense and tell me what you think of this. 441 00:38:47,939 --> 00:38:49,167 Isn't this too personal? 442 00:38:50,441 --> 00:38:51,499 What? 443 00:38:51,576 --> 00:38:53,441 I mean... do you know her that well that you can give her a dress? 444 00:38:53,511 --> 00:38:54,705 I'm giving her a dress... not taking it off. 445 00:39:07,025 --> 00:39:08,458 Tiger... you've never bought a gift... 446 00:39:08,526 --> 00:39:10,824 ...for a girl ever in your life... have you? 447 00:39:11,129 --> 00:39:12,187 Never. 448 00:39:12,630 --> 00:39:13,688 Then what's going on here? 449 00:39:14,132 --> 00:39:15,190 What? 450 00:39:15,466 --> 00:39:18,458 Hey... it's extremely important to woo Zoya for this mission. 451 00:39:20,605 --> 00:39:21,663 What? 452 00:39:21,873 --> 00:39:23,534 Don't get wooed yourself in the process. 453 00:39:31,215 --> 00:39:32,477 Hi, Zoya... 454 00:39:33,718 --> 00:39:34,776 Hi... 455 00:39:35,486 --> 00:39:36,544 Hope you're not busy? 456 00:39:37,488 --> 00:39:39,752 Lighting design for the show... 457 00:39:42,560 --> 00:39:43,925 is that gift for me? 458 00:39:44,495 --> 00:39:45,553 Yes. 459 00:39:45,963 --> 00:39:49,057 Really? Is it really for me? 460 00:39:51,135 --> 00:39:52,898 Yes... but honestly this is the first time I've given a gift to a girl. 461 00:39:53,071 --> 00:39:56,939 In these matters I'm a bit of a... like you say... bumpkin. 462 00:39:59,510 --> 00:40:02,502 That's really sweet of you... can I open it now? - Yes. 463 00:40:12,190 --> 00:40:13,521 How do you know that... 464 00:40:15,526 --> 00:40:19,690 Your room had so many things with stars and stuff? 465 00:40:24,202 --> 00:40:25,260 You don't like it? 466 00:40:27,138 --> 00:40:29,834 No, Manish... I really like it... 467 00:40:30,541 --> 00:40:33,738 Then why are you crying? 468 00:40:35,546 --> 00:40:36,774 It reminds me of someone... 469 00:40:44,288 --> 00:40:47,086 Hey, Zoya, do you want to give me the spotlight cue? 470 00:40:47,792 --> 00:40:49,555 Yes, sure... just give me one second. 471 00:40:53,931 --> 00:40:55,956 Okay, switch on track number 9... I'll show you the path. 472 00:40:59,971 --> 00:41:01,029 One second... 473 00:41:02,306 --> 00:41:05,275 Will you help me? I can't do it alone. 474 00:41:06,144 --> 00:41:07,236 But I don't know how to dance. 475 00:41:08,579 --> 00:41:10,240 No one is asking you to dance. 476 00:41:10,982 --> 00:41:12,916 Just hold me and follow me. 477 00:41:15,720 --> 00:41:16,982 Oh... come on. 478 00:42:08,806 --> 00:42:09,864 Manish... 479 00:42:12,944 --> 00:42:14,002 Music is over. 480 00:42:18,649 --> 00:42:19,707 What happened? 481 00:42:21,052 --> 00:42:22,110 My head is spinning. 482 00:42:48,179 --> 00:42:52,115 Wanderer... Wanderer 483 00:42:52,183 --> 00:42:56,085 My heart's a wanderer 484 00:42:56,153 --> 00:42:57,882 From the moment I saw her 485 00:42:57,955 --> 00:43:00,014 My heart became a wanderer 486 00:43:00,191 --> 00:43:01,954 Neither awake nor asleep 487 00:43:02,026 --> 00:43:03,823 My heart's a wanderer 488 00:43:04,095 --> 00:43:05,995 When she smiles 489 00:43:06,063 --> 00:43:07,963 I forget everything 490 00:43:08,165 --> 00:43:11,896 See... My heart has gone wayward 491 00:43:11,969 --> 00:43:15,700 Wanderer... Wanderer 492 00:43:15,773 --> 00:43:17,866 For her melodies 493 00:43:17,942 --> 00:43:20,206 My heart became a wanderer 494 00:43:27,919 --> 00:43:31,719 Wanderer... Wanderer 495 00:43:31,856 --> 00:43:33,881 For her melodies 496 00:43:33,958 --> 00:43:38,361 My heart became a wanderer 497 00:44:20,004 --> 00:44:23,838 She breezes gently past my heart 498 00:44:27,979 --> 00:44:31,779 Her words are a mystery to me 499 00:44:33,517 --> 00:44:37,510 When she laughs... colourful butterflies take flight 500 00:44:37,588 --> 00:44:41,524 It's like being struck by lightning 501 00:44:42,293 --> 00:44:46,024 I have surrendered my heart 502 00:44:46,097 --> 00:44:49,794 Wanderer... Wanderer 503 00:44:49,934 --> 00:44:51,959 For her melodies 504 00:44:52,036 --> 00:44:56,166 My heart became a wanderer 505 00:45:02,079 --> 00:45:07,540 Her words cast a magical spell 506 00:45:10,054 --> 00:45:13,546 Her words cast a magical spell 507 00:45:13,624 --> 00:45:17,822 Her eyes are an artist's delight 508 00:45:18,429 --> 00:45:23,560 I've dreamt a hundred dreams about her 509 00:45:23,634 --> 00:45:27,570 And still I'm restless to see her 510 00:45:28,272 --> 00:45:32,003 I would give up the world for her 511 00:45:32,076 --> 00:45:35,842 Wanderer... Wanderer 512 00:45:36,080 --> 00:45:38,105 For her melodies 513 00:45:38,182 --> 00:45:40,150 My heart became a wanderer 514 00:45:40,217 --> 00:45:43,846 Wanderer... Wanderer 515 00:45:44,021 --> 00:45:45,989 For her melodies 516 00:45:46,057 --> 00:45:50,858 My heart became a wanderer 517 00:45:57,902 --> 00:45:58,960 What are you doing? 518 00:45:59,070 --> 00:46:00,128 What am I doing? 519 00:46:02,073 --> 00:46:03,131 Were you just dancing? 520 00:46:04,141 --> 00:46:05,199 Dancing? 521 00:46:10,281 --> 00:46:12,078 Are you crazy? Who was dancing? 522 00:46:13,417 --> 00:46:15,578 Forget the girl... get Rocket. Let's go. 523 00:46:16,620 --> 00:46:19,282 One damned dog has made a kitten out of Tiger. 524 00:46:19,890 --> 00:46:20,948 Bloody mouse! 525 00:46:36,440 --> 00:46:38,169 Zoya... will you come out with me tonight? 526 00:46:38,242 --> 00:46:40,039 Why are you running? - Because you're on a cycle. 527 00:46:42,980 --> 00:46:44,038 What happened? 528 00:46:45,416 --> 00:46:46,474 Can we meet tonight? 529 00:46:46,984 --> 00:46:48,042 Tonight? 530 00:46:48,252 --> 00:46:50,379 Tonight... tonight is very important. 531 00:46:51,088 --> 00:46:54,524 Mr. Writer... so you are asking me out on a date? 532 00:46:56,060 --> 00:46:57,118 Yes, Zoya Zee... 533 00:46:59,597 --> 00:47:00,655 When and where? 534 00:47:01,198 --> 00:47:02,927 Central Park... at 11 sharp... 535 00:47:03,400 --> 00:47:04,458 At 11? 536 00:47:04,535 --> 00:47:08,335 11 p.m. Is very important. 537 00:47:12,543 --> 00:47:13,601 Okay. 538 00:47:18,949 --> 00:47:20,007 Rocket? 539 00:47:22,553 --> 00:47:23,611 Hey! 540 00:47:25,189 --> 00:47:26,417 Don't misbehave with elders! 541 00:47:28,025 --> 00:47:30,323 Hey... if you bite me your teeth will break. 542 00:47:31,228 --> 00:47:32,957 Good boy, Rocket... 543 00:47:35,699 --> 00:47:38,964 Good boy, Rocket... good boy... 544 00:47:39,236 --> 00:47:40,669 Good boy, Rocket... 545 00:47:44,108 --> 00:47:45,166 Hi... 546 00:47:45,409 --> 00:47:47,969 Have you got Professor Kidwai for the date as well? 547 00:47:49,580 --> 00:47:51,980 I told you I'd get you to be friends with Rocket... see... 548 00:47:52,283 --> 00:47:54,979 it's done... now he'll never bark at you. 549 00:47:55,352 --> 00:47:57,718 Zoya Zee... come, I want to show you something... 550 00:47:57,988 --> 00:47:59,285 Come Rocket, come, come. 551 00:48:00,324 --> 00:48:01,382 What? 552 00:48:05,596 --> 00:48:09,464 How sweet... so you called me here to see this? 553 00:48:39,730 --> 00:48:43,359 Such a meteor shower happens only once in 20-25 years... 554 00:48:46,370 --> 00:48:48,338 do you know when the last such shower was? 555 00:48:51,442 --> 00:48:53,307 16th June 1991... 556 00:48:54,311 --> 00:48:56,302 at 11:55... 557 00:48:58,782 --> 00:49:00,249 I was 6 years old... 558 00:49:02,253 --> 00:49:04,653 my father had an old Willy's jeep... 559 00:49:06,523 --> 00:49:08,787 we would drive out of the city... 560 00:49:10,661 --> 00:49:11,719 to see stars... 561 00:49:14,465 --> 00:49:17,059 He would tell me that watching stars 562 00:49:17,134 --> 00:49:19,068 makes people happy... 563 00:49:21,338 --> 00:49:26,366 because all your loved ones eventually become stars in the sky... 564 00:49:27,745 --> 00:49:29,770 and bless us from up there. 565 00:49:31,482 --> 00:49:34,713 As a child I used to enjoy hearing such stories. 566 00:49:38,489 --> 00:49:39,683 Zee, where is your father? 567 00:49:55,306 --> 00:49:56,364 Which one? 568 00:50:04,448 --> 00:50:06,279 That one... 569 00:50:07,117 --> 00:50:10,416 Wow... right next to my father. 570 00:50:15,859 --> 00:50:17,292 What was your father's name? 571 00:50:19,797 --> 00:50:20,855 Nazar Jung... 572 00:50:27,871 --> 00:50:29,133 Nazar, Sir... 573 00:50:29,406 --> 00:50:30,600 What shall I hide from you... 574 00:50:31,408 --> 00:50:32,568 you are seeing everything from there... 575 00:50:33,344 --> 00:50:34,777 after all, your name means sight. 576 00:50:35,346 --> 00:50:38,372 Honestly... I'm a little slow in certain matters... 577 00:50:38,782 --> 00:50:42,149 I think that's why your daughter calls me a bumpkin. 578 00:50:42,886 --> 00:50:45,286 Honestly... I want to convey something to your daughter... 579 00:50:45,689 --> 00:50:48,658 but I don't know how to... 580 00:50:49,626 --> 00:50:53,756 So, Mr Nazar, what should I do according to you... any tips? 581 00:50:54,398 --> 00:50:55,456 Manish... 582 00:50:58,302 --> 00:50:59,769 What do you want to tell me? 583 00:51:56,560 --> 00:51:57,618 Hey, caveman... 584 00:52:00,564 --> 00:52:01,622 Is everything alright? 585 00:52:01,698 --> 00:52:02,756 I need a drink. 586 00:52:07,471 --> 00:52:08,563 What the hell are you saying? 587 00:52:09,506 --> 00:52:10,768 Can't people like us fall in love? 588 00:52:11,975 --> 00:52:13,442 Of course we can... but not on a mission. 589 00:52:14,912 --> 00:52:16,243 When are we not on a mission? 590 00:52:16,580 --> 00:52:18,707 And do we have a life beyond these missions or not? 591 00:52:20,551 --> 00:52:21,609 Mission! 592 00:52:24,755 --> 00:52:25,813 Is Zoya also? 593 00:52:27,324 --> 00:52:29,451 Zoya likes that writer Manish Chandra... 594 00:52:29,993 --> 00:52:31,984 I am neither Manish... nor am I a writer... 595 00:52:32,863 --> 00:52:33,921 who am I? 596 00:52:34,531 --> 00:52:35,998 I've changed so many names 597 00:52:37,000 --> 00:52:39,662 that I don't even remember what my parents named me. 598 00:52:39,937 --> 00:52:41,404 What are you saying, Tiger? 599 00:52:42,272 --> 00:52:43,762 Tiger... Tiger... Tiger... 600 00:52:44,274 --> 00:52:46,003 Shenoy Sir called me that once... 601 00:52:46,643 --> 00:52:47,837 and now everyone calls me that. 602 00:52:48,779 --> 00:52:50,269 Tiger is a name meant for dogs. 603 00:52:51,849 --> 00:52:55,683 I warned you... in an attempt to woo her 604 00:52:56,653 --> 00:52:57,711 don't get wooed yourself in the process. 605 00:52:59,456 --> 00:53:00,514 Say thank you now... 606 00:53:07,531 --> 00:53:08,759 Should I tell you something... 607 00:53:10,467 --> 00:53:11,525 You've chosen a nice girl (sister-in-law)... 608 00:53:17,975 --> 00:53:20,000 It's five in the morning... get some sleep... 609 00:53:20,811 --> 00:53:22,301 it's her play in the evening. 610 00:53:39,329 --> 00:53:40,387 Sorry... 611 00:53:42,533 --> 00:53:43,591 Sorry... 612 00:53:53,810 --> 00:53:54,868 Excuse me? 613 00:58:57,247 --> 00:58:58,737 In ten minutes you've destroyed half of Dublin... 614 00:58:58,815 --> 00:59:00,646 and that agent got away too... what the hell are you doing, Tiger? 615 00:59:00,717 --> 00:59:01,775 What else could I have done in that situation? 616 00:59:02,652 --> 00:59:04,051 And that guy would have come to know that I'm not a writer. 617 00:59:04,120 --> 00:59:06,247 Not just him... the whole town will know you're not a writer. 618 00:59:08,658 --> 00:59:09,716 Where will the Professor be right now? 619 00:59:09,926 --> 00:59:11,052 Must be watching the play... what else? 620 00:59:11,828 --> 00:59:12,886 Do one thing... you go there... 621 00:59:12,963 --> 00:59:14,021 ...you'll stay safe from the police as well. 622 00:59:14,097 --> 00:59:16,327 I'll speak to Shenoy Sir on a secure line and then call you. 623 00:59:16,399 --> 00:59:18,663 Alright. - Keep your phone on... - Alright. 624 00:59:18,802 --> 00:59:20,929 And listen... get your face fixed. 625 00:59:21,004 --> 00:59:22,266 Yes... I'll do that. 626 00:59:22,339 --> 00:59:24,398 And listen... keep this. 627 00:59:28,345 --> 00:59:29,403 Anything else? 628 00:59:30,046 --> 00:59:31,775 Not at all... after destroying everything... 629 00:59:32,015 --> 00:59:33,744 You please go ahead and enjoy the play with dear sister-in-law. 630 01:00:46,923 --> 01:00:47,981 Yes, Gopi? 631 01:00:48,191 --> 01:00:50,489 Tiger... there's some activity at the Professor's house. 632 01:00:50,927 --> 01:00:52,394 But the Professor is here. 633 01:00:52,462 --> 01:00:54,430 That's what I'm saying... you head there... 634 01:00:54,497 --> 01:00:56,465 there seems to be some trouble. - Oh, shit! 635 01:01:44,547 --> 01:01:45,809 Put your hands behind your head... 636 01:01:47,250 --> 01:01:48,308 turn around... 637 01:01:49,486 --> 01:01:50,544 slowly. 638 01:01:55,959 --> 01:01:57,017 Zoya... 639 01:02:03,400 --> 01:02:04,492 But you were at the play? 640 01:02:15,445 --> 01:02:16,844 What business do you have with the Professor? 641 01:02:16,913 --> 01:02:18,380 So, you're here to interview the Professor? 642 01:02:18,448 --> 01:02:19,506 What do you do? 643 01:02:19,582 --> 01:02:20,844 You don't look like a writer. 644 01:02:21,851 --> 01:02:22,909 Oh my God! 645 01:02:23,586 --> 01:02:26,851 So you want to spend some time with Professor Kidwai? 646 01:02:29,059 --> 01:02:30,117 Agent... 647 01:02:32,195 --> 01:02:33,253 ISI... right? 648 01:02:41,137 --> 01:02:42,195 Get up... 649 01:03:04,928 --> 01:03:05,986 Sit down. 650 01:03:19,976 --> 01:03:21,273 You're an agent... 651 01:03:23,980 --> 01:03:27,177 and clearly a very good one at that... 652 01:03:31,955 --> 01:03:33,513 so you must be aware... 653 01:03:35,258 --> 01:03:37,419 of what we do in such situations... 654 01:03:40,597 --> 01:03:42,326 still... I'll tell you... 655 01:03:47,003 --> 01:03:48,937 you have two options... 656 01:03:53,042 --> 01:03:54,441 either you work with us... 657 01:03:56,946 --> 01:03:58,675 and give us all the information... 658 01:04:03,086 --> 01:04:04,144 or... 659 01:04:10,093 --> 01:04:11,253 I'll have to... right here... 660 01:04:13,463 --> 01:04:16,955 I will not betray my country... 661 01:04:20,637 --> 01:04:22,605 So that leaves me with just one choice... 662 01:04:26,709 --> 01:04:27,971 and for you too. 663 01:05:09,052 --> 01:05:10,314 My name is not Manish... 664 01:05:12,155 --> 01:05:13,588 and I'm not a writer... 665 01:05:16,426 --> 01:05:17,757 besides these two things... 666 01:05:19,462 --> 01:05:21,327 everything I told you was true. 667 01:05:24,434 --> 01:05:26,425 All I want to know from you is... 668 01:05:30,440 --> 01:05:32,601 what I saw in your eyes... 669 01:05:36,079 --> 01:05:37,307 was that a lie too? 670 01:05:44,053 --> 01:05:46,283 I was just doing my job... 671 01:05:52,528 --> 01:05:53,620 and nothing else. 672 01:06:34,378 --> 01:06:38,007 Tiger... you end up killing someone on every assignment... 673 01:06:38,582 --> 01:06:41,073 we didn't want this on this assignment. 674 01:06:41,185 --> 01:06:43,210 Sir, the situation was really bad there... 675 01:06:43,554 --> 01:06:45,886 it was either me or their agent. 676 01:06:45,990 --> 01:06:48,220 Police found their agent's body... 677 01:06:48,793 --> 01:06:50,920 I hope you haven't left any trails? 678 01:06:50,995 --> 01:06:53,623 No, Sir... and I retrieved the hard disk as well... 679 01:06:54,098 --> 01:06:55,497 I've submitted it to Joshi. 680 01:06:55,833 --> 01:06:57,425 File your report as well. 681 01:07:02,139 --> 01:07:03,299 Tiger... 682 01:07:05,443 --> 01:07:08,003 Are you ready for your next assignment? 683 01:07:08,846 --> 01:07:11,542 Sir... I'm slightly tired of field operations. 684 01:07:12,149 --> 01:07:13,616 If you deem it fit... 685 01:07:14,485 --> 01:07:16,749 you can assign me to a desk job for a few days. 686 01:07:25,996 --> 01:07:28,328 I'm Zoya... friends call me Zee. 687 01:07:28,399 --> 01:07:29,991 I'm Manish Chandra. 688 01:07:30,401 --> 01:07:32,426 My friends call me Doordarshan. 689 01:07:34,905 --> 01:07:37,738 Touch it to the roof of your mouth and hit it... Dee! 690 01:07:37,842 --> 01:07:39,036 Ree! 691 01:07:39,844 --> 01:07:40,674 Dee. 692 01:07:40,744 --> 01:07:41,802 Tang-dee... - Correct? 693 01:07:41,879 --> 01:07:42,573 Right? 694 01:07:42,646 --> 01:07:43,874 Now place the order. 695 01:07:49,687 --> 01:07:52,451 Very few people have the courage to follow their heart 696 01:07:53,124 --> 01:07:54,386 You are lucky. 697 01:08:12,643 --> 01:08:14,338 Hey, sonny! 698 01:08:14,812 --> 01:08:15,938 Yes, Mr. Bagga? 699 01:08:16,046 --> 01:08:18,480 Working hard? Where are you planning to go now? 700 01:08:18,582 --> 01:08:19,947 Nowhere, Mr. Bagga... Nothing is happening. 701 01:08:20,050 --> 01:08:22,041 Come... let me drop you home then. 702 01:08:22,153 --> 01:08:22,915 Sure, let's go. - Come 703 01:08:22,987 --> 01:08:24,113 You know, sonny... 704 01:08:24,188 --> 01:08:27,021 the UN Foreign Ministers' meeting is about to take place in Istanbul. 705 01:08:27,091 --> 01:08:28,956 And we've intercepted a message that 706 01:08:29,059 --> 01:08:32,358 the Pakistani delegates are likely to raise the Kashmir issue again. 707 01:08:32,429 --> 01:08:33,953 Ever since then... 708 01:08:34,031 --> 01:08:38,195 Mr. Shenoy has asked me to monitor every known Pakistani source. 709 01:08:38,269 --> 01:08:44,265 And for the past 20 days these random messages have messed up my mind. 710 01:08:44,675 --> 01:08:48,441 To make things worse... they have set their codes based on our film stars. 711 01:08:48,546 --> 01:08:51,879 Tell me, who is supposed to be Mallika Sherawat in the government? 712 01:08:51,949 --> 01:08:54,543 I understand if they say Gulshan Grover or Amrish Puri. 713 01:08:54,652 --> 01:08:57,815 And not just films... they are now into television as well. 714 01:08:57,888 --> 01:09:02,916 One message has been intercepted every day for the past 20 days. 715 01:09:03,027 --> 01:09:06,360 That Zee TV will surely cover the conference, 716 01:09:06,430 --> 01:09:08,057 but will Doordarshan also be there? 717 01:09:08,165 --> 01:09:10,998 I just don't get it... what's their connection with Doordarshan? 718 01:09:11,068 --> 01:09:12,695 Who watches Doordarshan in any case? 719 01:09:12,770 --> 01:09:15,568 Mr. Bagga, I want to see those intercepts now! 720 01:09:19,610 --> 01:09:23,068 See... I intercept all this every day. 721 01:09:32,456 --> 01:09:35,118 Sonny... what are you looking for? You need my help? 722 01:09:37,127 --> 01:09:39,527 You asked for a desk assignment... 723 01:09:39,597 --> 01:09:42,760 So why do you want to go to Istanbul all of a sudden? 724 01:09:42,833 --> 01:09:46,291 Sir, you know that there are more spies than diplomats in these conferences. 725 01:09:46,403 --> 01:09:48,598 Sir, there will be officials from all over the world... 726 01:09:48,672 --> 01:09:51,232 Sir, it's a gold mine of intelligence information. 727 01:09:52,076 --> 01:09:53,907 How can I miss this, Sir? 728 01:09:56,580 --> 01:10:00,949 Okay, Tiger... pull out your suits and let's go to Istanbul! 729 01:10:27,044 --> 01:10:29,808 Expectations are high as the Indian and Pakistan Foreign Ministers... 730 01:10:29,880 --> 01:10:33,213 On the sidelines of the UN Foreign Ministers' Meeting at Istanbul... 731 01:10:33,284 --> 01:10:36,947 It is anticipated that the Indian and Pakistan foreign ministers 732 01:10:37,054 --> 01:10:39,147 may have an informal meeting. 733 01:10:39,256 --> 01:10:42,453 This is good news for the bilateral relations of the two countries. 734 01:12:38,876 --> 01:12:43,040 Get out of here... my people will arrive soon. 735 01:12:49,253 --> 01:12:50,618 Go... 736 01:12:52,122 --> 01:12:53,350 Go! 737 01:13:41,505 --> 01:13:42,665 Bored? 738 01:14:45,135 --> 01:14:46,898 Hey... who are you? 739 01:14:46,970 --> 01:14:48,835 Don't worry, I'm a friend of her's. 740 01:14:48,939 --> 01:14:50,065 Drive towards the Old Town. 741 01:14:50,307 --> 01:14:51,501 Old Town... okay? 742 01:14:52,042 --> 01:14:53,270 Okay. 743 01:15:14,765 --> 01:15:16,426 Why have you called me here, Zoya? 744 01:15:19,236 --> 01:15:20,430 Tell me, Zoya. 745 01:15:20,704 --> 01:15:22,763 It was very easy for you to put a gun to my head 746 01:15:22,839 --> 01:15:25,103 and tell me that you love me... wasn't it? 747 01:15:25,208 --> 01:15:26,539 As simple as that? 748 01:15:26,643 --> 01:15:28,668 If the gun was in your hand... 749 01:15:29,646 --> 01:15:31,136 I would have still said the same thing. 750 01:15:31,214 --> 01:15:33,148 It's not as easy as you think... 751 01:15:33,750 --> 01:15:37,277 the other agent who you killed... 752 01:15:37,354 --> 01:15:39,549 Feroz... he was also right there. 753 01:15:41,525 --> 01:15:47,361 A girl... whose training and duty forbids her from falling in love... 754 01:15:48,231 --> 01:15:52,065 to whom could she say that yes, she too was in love? 755 01:15:55,405 --> 01:15:58,568 To the man whose real name she didn't know? 756 01:15:59,376 --> 01:16:01,640 To the man who was pointing a gun at her? 757 01:16:04,548 --> 01:16:06,982 And even had I said that... what good would it have done? 758 01:16:07,851 --> 01:16:10,479 The two of us can never be together. 759 01:16:12,789 --> 01:16:14,814 And what does it mean to be together? 760 01:16:14,891 --> 01:16:17,860 That we come and shake hands every month at the Wagah border? 761 01:16:18,095 --> 01:16:21,724 Or send song requests for one another on All India Radio? 762 01:16:21,798 --> 01:16:24,631 I'm ISI... you're RAW. 763 01:16:26,637 --> 01:16:28,400 We are enemies. 764 01:16:28,705 --> 01:16:31,105 Our duty won't let us be together. 765 01:16:32,309 --> 01:16:34,777 Our people won't let us be together. 766 01:16:36,346 --> 01:16:39,611 You know they'll come after us. 767 01:16:50,293 --> 01:16:51,783 Yes, Captain Abrar... 768 01:16:52,996 --> 01:16:54,520 I'm coming there... 769 01:16:55,198 --> 01:16:57,632 Yes, sure... fine. 770 01:17:28,065 --> 01:17:30,898 The sky 771 01:17:31,001 --> 01:17:33,868 Yours and mine 772 01:17:33,970 --> 01:17:36,939 Like our dreams 773 01:17:37,040 --> 01:17:38,530 Has turned to smoke 774 01:17:38,608 --> 01:17:41,372 The sky 775 01:17:41,445 --> 01:17:44,073 Yours and mine 776 01:17:44,147 --> 01:17:47,173 Like we breathe 777 01:17:47,250 --> 01:17:49,150 Has turned to dust 778 01:17:49,219 --> 01:17:52,279 Wherever you go 779 01:17:52,355 --> 01:17:55,017 You will find me too 780 01:17:55,092 --> 01:17:59,461 I am now a part of you 781 01:17:59,563 --> 01:18:02,031 I am a Ionely planet 782 01:18:02,099 --> 01:18:04,624 You are a Ionely planet 783 01:18:04,701 --> 01:18:07,363 Let us come together 784 01:18:07,437 --> 01:18:09,632 Beyond the world of stars 785 01:18:09,706 --> 01:18:12,174 I am a Ionely planet 786 01:18:12,275 --> 01:18:14,835 You are a Ionely planet 787 01:18:14,945 --> 01:18:17,539 Let us come together 788 01:18:17,614 --> 01:18:20,742 Beyond the world of stars 789 01:18:20,817 --> 01:18:23,342 You caved me 790 01:18:23,420 --> 01:18:25,945 You carved me 791 01:18:26,022 --> 01:18:27,819 Because of you 792 01:18:27,891 --> 01:18:30,724 I believe in me 793 01:18:30,827 --> 01:18:33,625 You are not here 794 01:18:33,697 --> 01:18:36,188 And that be true 795 01:18:36,299 --> 01:18:38,267 But if I'm here 796 01:18:38,335 --> 01:18:40,803 You are here too 797 01:18:40,904 --> 01:18:43,771 Wherever you go 798 01:18:43,840 --> 01:18:46,638 You will find me too 799 01:18:46,710 --> 01:18:51,044 I am now a part of you 800 01:18:51,148 --> 01:18:53,582 I am a Ionely planet 801 01:18:53,683 --> 01:18:56,083 You are a Ionely planet 802 01:18:56,153 --> 01:18:58,587 Let us come together 803 01:18:58,688 --> 01:19:01,384 Beyond the world of stars 804 01:19:01,458 --> 01:19:03,892 I am a Ionely planet 805 01:19:03,994 --> 01:19:06,428 You are a Ionely planet 806 01:19:06,496 --> 01:19:09,090 Let us come together 807 01:19:09,199 --> 01:19:12,862 Beyond the world of stars 808 01:19:45,602 --> 01:19:47,194 Hi... where have you been? 809 01:19:47,270 --> 01:19:48,237 Thank you, Sir. 810 01:19:48,305 --> 01:19:49,772 You were gone all evening. 811 01:19:49,873 --> 01:19:51,465 I was following a lead, Sir. 812 01:19:51,975 --> 01:19:53,237 Relax. 813 01:21:20,730 --> 01:21:22,857 Can I please have the pleasure of this dance? 814 01:21:23,500 --> 01:21:26,128 I'm sorry but it's not correct for me to... 815 01:21:26,503 --> 01:21:28,903 What the hell is Tiger doing? 816 01:21:29,272 --> 01:21:30,967 This is a peace conference... 817 01:21:34,711 --> 01:21:37,509 diplomats from all over the world are dancing with each other. 818 01:21:38,548 --> 01:21:44,817 Why are Indian and Pakistani diplomats stuck in their corners? 819 01:21:45,322 --> 01:21:48,723 This is not our protocol... I'm sorry. 820 01:21:50,026 --> 01:21:51,653 If you don't mind... 821 01:21:55,799 --> 01:21:56,959 Thank you. 822 01:22:06,276 --> 01:22:08,005 What the hell do you think you are doing? 823 01:22:17,587 --> 01:22:19,214 Zoya... you were right... 824 01:22:20,056 --> 01:22:22,388 the world will never let us be together... 825 01:22:23,526 --> 01:22:25,551 so let's create our own world... 826 01:22:26,963 --> 01:22:28,294 let's run away, Zoya. 827 01:22:28,365 --> 01:22:31,960 You have gone mad... don't talk nonsense. 828 01:22:34,270 --> 01:22:37,535 God alone knows how long our two countries will keep fighting... 829 01:22:38,174 --> 01:22:40,438 we cannot wait for them endlessly. 830 01:22:41,945 --> 01:22:45,745 And it might be a little difficult to run when we're old. 831 01:22:48,184 --> 01:22:52,018 What happens to our lives after this music ends... 832 01:22:52,922 --> 01:22:56,414 ...is all in your hands, Zoya. 833 01:23:42,338 --> 01:23:43,600 Tiger... 834 01:23:43,840 --> 01:23:44,898 Tiger... 835 01:23:46,242 --> 01:23:47,937 hurry up... we have to go to the airport! 836 01:23:48,545 --> 01:23:51,776 Hello... Zoya, are you there? 837 01:23:51,881 --> 01:23:53,974 We're getting late for the airport. 838 01:23:54,084 --> 01:23:57,485 Please hurry and come down. 839 01:24:23,580 --> 01:24:26,378 Sir, we can't get through to Tiger's phone. He's out of reach... 840 01:24:26,449 --> 01:24:28,849 Sir... I think he's been kidnapped by the Pakistanis. 841 01:24:28,918 --> 01:24:30,647 Kidnapped! Nonsense! 842 01:24:31,121 --> 01:24:32,748 He's too good for them. 843 01:24:32,856 --> 01:24:35,848 Listen... this news should not get out. 844 01:24:35,925 --> 01:24:36,823 Okay, Sir. 845 01:24:39,262 --> 01:24:41,059 Gopi, where have you been? 846 01:24:41,131 --> 01:24:43,326 Take the next flight from London and get here. 847 01:25:04,487 --> 01:25:06,352 Which bank has he withdrawn the money from? 848 01:25:06,923 --> 01:25:08,083 How much? 849 01:25:08,158 --> 01:25:10,888 Sir... a total of 47 thousand dollars, Sir... 850 01:25:11,561 --> 01:25:14,029 47 thousand dollars? 851 01:25:14,631 --> 01:25:16,326 Sir... about 2.3 million Rupees. 852 01:25:20,503 --> 01:25:21,936 Should be 2.3 million... 853 01:25:22,005 --> 01:25:26,704 the day I retire... I'll blow it all up. 854 01:25:29,445 --> 01:25:31,709 Tiger has not been kidnapped! 855 01:25:48,932 --> 01:25:50,559 Do you have any idea... 856 01:25:50,667 --> 01:25:55,661 how much classified information Tiger has about our organisation? 857 01:25:57,173 --> 01:25:59,767 If anyone gets hold of that information... 858 01:25:59,876 --> 01:26:04,745 it will compromise the security of our agents all over the world. 859 01:26:07,784 --> 01:26:11,914 Sir... I don't know exactly where Tiger is or what he's up to... 860 01:26:12,956 --> 01:26:16,892 but he will never give away that kind of information whilst he's alive... 861 01:26:17,360 --> 01:26:18,827 I'm certain about that. 862 01:26:18,895 --> 01:26:20,089 Sir... 863 01:26:20,863 --> 01:26:21,852 we just heard that... 864 01:26:21,965 --> 01:26:23,933 a Pakistani delegate is also missing since this morning. 865 01:26:24,567 --> 01:26:25,625 What? 866 01:26:57,934 --> 01:26:59,060 Zoya? 867 01:27:01,070 --> 01:27:03,265 This is the address of the hotel. 868 01:27:03,339 --> 01:27:04,306 Okay. 869 01:27:04,540 --> 01:27:06,201 This hotel belongs to his friend. 870 01:27:06,276 --> 01:27:08,767 He'll help us book the tickets for tomorrow. 871 01:27:10,113 --> 01:27:11,671 How long will you take? 872 01:27:11,781 --> 01:27:14,079 Might take a long... maybe all night... you take care. 873 01:27:17,287 --> 01:27:19,312 Sir... this is Zoya. 874 01:27:20,990 --> 01:27:26,656 Gopi... do you know how many countries are there in the world? 875 01:27:27,397 --> 01:27:28,591 Sir? 876 01:27:28,665 --> 01:27:32,157 There are 201 countries in the world... 877 01:27:34,404 --> 01:27:38,238 and bloody Tiger could find a girl only from Pakistan? 878 01:28:35,798 --> 01:28:38,062 Captain Abrar... why have you called me here? 879 01:28:38,167 --> 01:28:40,362 Meeting like this can derail the whole plan. 880 01:28:40,436 --> 01:28:42,233 Because I'm worried about you... 881 01:28:42,505 --> 01:28:43,995 he is an extremely dangerous agent. 882 01:28:44,073 --> 01:28:47,270 I am fine... but you will all have to be a little more patient. 883 01:28:47,343 --> 01:28:49,573 It's not that easy to trick him. 884 01:28:49,645 --> 01:28:50,942 What you're saying is right... 885 01:28:51,047 --> 01:28:53,845 but we must know what you are up to and where exactly are you? 886 01:28:53,916 --> 01:28:55,679 He does not suspect me at all... 887 01:28:55,752 --> 01:28:58,516 but to get him to you here is too risky. 888 01:28:58,621 --> 01:29:01,021 I'll get him to you, but not here... 889 01:29:01,124 --> 01:29:04,252 there are too many Indians here... Iooking for him. 890 01:29:04,894 --> 01:29:06,953 I'll bring him to the airport in a little while. 891 01:29:07,029 --> 01:29:09,759 We'll catch the 10:30 flight to Kazakhstan. 892 01:29:10,867 --> 01:29:12,767 This is my disguise. 893 01:29:12,869 --> 01:29:15,702 He'll be with me in disguise as well. 894 01:29:15,905 --> 01:29:17,668 You can take our picture at the airport 895 01:29:17,740 --> 01:29:20,072 and send it to your Kazakhstan station. 896 01:29:21,177 --> 01:29:23,008 After that... he's all yours. 897 01:29:26,382 --> 01:29:28,043 Take care of yourself... 898 01:29:59,782 --> 01:30:01,181 Oh, my God! 899 01:30:01,984 --> 01:30:04,919 For a second I couldn't recognise you... 900 01:30:05,288 --> 01:30:07,119 But I clearly recognised you. 901 01:30:07,757 --> 01:30:10,624 Tickets done... Passports done. Ready to go. 902 01:31:41,517 --> 01:31:44,714 Listen to me carefully... there on the right... 903 01:31:44,787 --> 01:31:47,984 there's a man in a black jacket with a red suitcase who's having coffee... 904 01:31:48,057 --> 01:31:49,422 he's an ISI agent. 905 01:31:51,227 --> 01:31:52,785 There at the luggage counter... 906 01:31:53,329 --> 01:31:54,796 the guy with the camera... 907 01:31:55,431 --> 01:31:57,592 behind him the man on the phone... 908 01:31:58,200 --> 01:31:59,861 he's ISI as well. 909 01:32:01,437 --> 01:32:05,601 Come with me... our flight has been announced. 910 01:32:06,409 --> 01:32:08,639 But our flight still has an hour to go. 911 01:32:09,278 --> 01:32:10,905 We're not going to Kazakhstan. 912 01:32:11,480 --> 01:32:12,742 Then where are we going? 913 01:32:13,115 --> 01:32:15,345 Let's see. Come quickly. 914 01:33:01,931 --> 01:33:03,364 You knew all along? 915 01:33:05,034 --> 01:33:08,197 I was an agent before I became a lover. 916 01:33:08,437 --> 01:33:15,206 But I had to do this because of your drama at the ballroom that day... 917 01:33:16,012 --> 01:33:17,877 Captain Abrar saw you and said... 918 01:33:17,947 --> 01:33:20,279 this prey has happily walked to a trap. 919 01:33:21,183 --> 01:33:23,743 And right then... he made a plan to get you. 920 01:33:24,820 --> 01:33:27,812 But if you saw me with Captain Abrar... 921 01:33:28,858 --> 01:33:30,553 then why did you come to the airport with me? 922 01:33:30,626 --> 01:33:34,187 Zoya... all my life I've used only my head... 923 01:33:35,264 --> 01:33:38,927 for once I followed my heart... 924 01:33:39,802 --> 01:33:44,102 I just wanted to see where this decision would take me. 925 01:33:53,049 --> 01:33:57,315 I'm amused at the thought of what will happen in Kazakhstan now. 926 01:34:04,827 --> 01:34:06,124 Seen anyone like her? 927 01:34:08,030 --> 01:34:10,931 See there... in that car. 928 01:34:11,000 --> 01:34:14,527 They look like bloody Indians. 929 01:34:14,603 --> 01:34:16,969 Pakistani goons... 930 01:34:25,214 --> 01:34:26,203 Captain Abrar... 931 01:34:26,315 --> 01:34:27,111 Gopi, Sir... 932 01:34:27,750 --> 01:34:31,311 Sir... it's been close to four hours since the Istanbul flight landed... 933 01:34:31,420 --> 01:34:32,682 and no one has shown up. 934 01:34:32,788 --> 01:34:33,880 Alright... 935 01:34:37,460 --> 01:34:40,258 Sir... the information about Kazakhstan was wrong. 936 01:34:41,263 --> 01:34:42,992 No one arrived there today. 937 01:34:44,934 --> 01:34:47,198 There were two other big flights that left Istanbul yesterday. 938 01:34:47,303 --> 01:34:49,066 One to London and the other to Frankfurt. 939 01:34:49,905 --> 01:34:53,432 Then find out from there how many other flights departed... 940 01:34:53,542 --> 01:34:55,510 Sir... there are 623 flights at London 941 01:34:55,611 --> 01:34:57,442 and 612 flights at Frankfurt scheduled to take off today... 942 01:34:57,546 --> 01:35:00,913 total number of passengers 825,802... 943 01:35:00,983 --> 01:35:03,042 and those two could be traveling on a passport of any nationality... 944 01:35:03,152 --> 01:35:04,881 I don't care... 945 01:35:05,621 --> 01:35:08,886 keep searching... we have to find them. 946 01:35:10,459 --> 01:35:11,983 Sir... my point is... 947 01:35:12,595 --> 01:35:16,087 if Tiger has decided... then it will be very difficult to find him. 948 01:35:16,198 --> 01:35:18,223 We have created Tiger! 949 01:35:22,271 --> 01:35:24,535 RAW was functioning before him... 950 01:35:25,508 --> 01:35:28,033 and will continue even after him. 951 01:35:34,250 --> 01:35:35,478 Gopi... 952 01:35:36,852 --> 01:35:40,879 the amount of information that Tiger has about our organization... 953 01:35:41,457 --> 01:35:46,417 before ISI gets to that information... 954 01:35:46,896 --> 01:35:50,889 we have to find Tiger and bring him back. 955 01:35:54,503 --> 01:35:56,664 And... if he doesn't want to return? 956 01:36:00,709 --> 01:36:05,976 Then I'm sure you know what we must do... 957 01:36:08,117 --> 01:36:10,244 Just remember... 958 01:36:11,387 --> 01:36:15,983 no one should be able to identify his body. 959 01:37:00,102 --> 01:37:02,366 Keep your eyes closed 960 01:37:02,438 --> 01:37:04,497 And count slowly 961 01:37:04,573 --> 01:37:08,304 Find me for I don't know where I am 962 01:37:08,377 --> 01:37:11,175 Forgotten are our tales 963 01:37:11,247 --> 01:37:13,442 We are strangers to our own land 964 01:37:13,549 --> 01:37:17,280 See how we have turned into thin air 965 01:37:17,519 --> 01:37:19,851 Close to the heart 966 01:37:19,922 --> 01:37:21,617 Under the sheet of dreams 967 01:37:21,690 --> 01:37:23,521 Is this lost world 968 01:37:23,592 --> 01:37:25,924 Of ours 969 01:37:26,028 --> 01:37:30,124 I am lost 970 01:37:30,232 --> 01:37:34,532 You are lost 971 01:37:34,637 --> 01:37:39,074 All our senses 972 01:37:39,141 --> 01:37:44,010 Are all lost 973 01:38:20,215 --> 01:38:24,515 Yes this is my wish 974 01:38:24,620 --> 01:38:28,488 To think of only you 975 01:38:28,958 --> 01:38:33,395 The glow that emanates from you 976 01:38:33,462 --> 01:38:37,057 Will remain captured in my dreams 977 01:38:37,166 --> 01:38:39,828 When did morning fall asleep? 978 01:38:39,935 --> 01:38:41,698 When did the stars awaken? 979 01:38:41,770 --> 01:38:43,863 We have forgotten 980 01:38:43,973 --> 01:38:46,032 what happens when 981 01:38:46,141 --> 01:38:50,305 I am lost 982 01:38:50,412 --> 01:38:54,746 You are lost 983 01:38:54,817 --> 01:38:59,117 All our senses 984 01:38:59,188 --> 01:39:03,682 Are all lost 985 01:39:40,229 --> 01:39:44,495 Yes I was breathing 986 01:39:44,566 --> 01:39:48,900 But I was never alive 987 01:39:49,138 --> 01:39:53,575 When I gave my heart away to you 988 01:39:53,642 --> 01:39:57,237 I realized what a heartbeat was 989 01:39:57,312 --> 01:39:59,940 Immersed in you 990 01:40:00,049 --> 01:40:02,040 Lost in you 991 01:40:02,151 --> 01:40:03,812 Away from you 992 01:40:03,919 --> 01:40:06,114 Where do I go? 993 01:40:06,188 --> 01:40:09,988 I am lost 994 01:40:10,526 --> 01:40:14,656 You are lost 995 01:40:15,030 --> 01:40:19,023 All our senses 996 01:40:19,401 --> 01:40:24,634 Are all lost 997 01:40:40,556 --> 01:40:41,853 What does it mean? 998 01:40:44,293 --> 01:40:46,557 Sane love... 999 01:40:46,995 --> 01:40:48,690 is no love. 1000 01:40:50,799 --> 01:40:52,130 Wow! 1001 01:41:31,874 --> 01:41:33,865 Give me your money! 1002 01:41:35,144 --> 01:41:36,805 Give me your money! 1003 01:41:39,681 --> 01:41:42,707 Give me your money! 1004 01:42:34,703 --> 01:42:37,695 Zoya... let's get out of here. 1005 01:42:41,343 --> 01:42:44,369 Zoya... let's get out of here. 1006 01:42:44,446 --> 01:42:46,243 What language is it? 1007 01:42:46,615 --> 01:42:48,173 Is it Arabic? 1008 01:42:48,283 --> 01:42:52,310 No, not Arabic... sounds like... Hindi or Bengali... 1009 01:42:52,387 --> 01:42:57,086 Spoken in India... Pakistan... 1010 01:42:57,926 --> 01:43:01,487 Bangladesh... Afghanistan... 1011 01:43:05,634 --> 01:43:09,092 Dayal... Why have you sent me this? 1012 01:43:09,204 --> 01:43:12,935 Don't send me Embassy correspondence. 1013 01:43:13,375 --> 01:43:17,175 You should be able to handle this at your level. 1014 01:43:17,379 --> 01:43:20,041 My brains get fried with all this nonsense... 1015 01:43:20,148 --> 01:43:22,639 and especially when I'm ready to go home... 1016 01:43:42,037 --> 01:43:43,902 Which embassy? 1017 01:43:43,972 --> 01:43:46,440 Havana, Sir... Cuba. 1018 01:43:55,384 --> 01:43:58,182 Honeymoon's over... Tiger. 1019 01:44:23,679 --> 01:44:24,907 We're being watched. 1020 01:44:29,051 --> 01:44:30,313 Eleven o' clock. 1021 01:44:33,422 --> 01:44:36,448 You are right... we are being watched. 1022 01:45:10,959 --> 01:45:13,723 Can you please come back in 20 minutes? 1023 01:45:14,396 --> 01:45:15,385 Yes, Zoya? 1024 01:45:15,497 --> 01:45:17,192 They are saying that they need the manager's authorisation 1025 01:45:17,299 --> 01:45:20,097 for such a big amount... and he's not there... 1026 01:45:20,535 --> 01:45:22,503 right now they can only give half of that amount. 1027 01:45:22,604 --> 01:45:23,832 Okay... get that for now. 1028 01:45:38,487 --> 01:45:41,251 The manager will be back in 20 minutes... this is all I could get. 1029 01:45:41,356 --> 01:45:43,256 I will get a car with the money... 1030 01:45:43,325 --> 01:45:45,793 you withdraw the rest of the money from the bank... 1031 01:45:45,894 --> 01:45:48,658 don't worry... we'll be out of here by evening. 1032 01:46:02,677 --> 01:46:04,804 Police please? 1033 01:46:18,226 --> 01:46:21,320 Stop now... you've run enough. 1034 01:46:32,874 --> 01:46:35,240 Zoya... look what I found... 1035 01:46:35,844 --> 01:46:38,039 Willy's jeep... the same '52 model. 1036 01:46:40,949 --> 01:46:45,079 Oh... I'm sorry, I didn't mean to remind you of your father. 1037 01:46:50,725 --> 01:46:51,987 What happened? 1038 01:46:52,694 --> 01:46:53,991 It's over... 1039 01:46:57,566 --> 01:46:59,557 They were waiting for you... 1040 01:46:59,768 --> 01:47:01,895 we have to go and sit in that car. 1041 01:47:29,164 --> 01:47:30,961 Tiger, don't try anything here... 1042 01:47:31,433 --> 01:47:35,767 I know... they will kill us here if they have to. 1043 01:47:41,443 --> 01:47:42,705 Come... 1044 01:48:09,604 --> 01:48:10,901 No! 1045 01:48:20,615 --> 01:48:22,674 Follow them... fast! 1046 01:48:23,018 --> 01:48:24,747 Hurry up! 1047 01:49:12,801 --> 01:49:14,098 Come on. 1048 01:49:17,505 --> 01:49:19,234 Hey, stop. 1049 01:49:19,341 --> 01:49:21,002 Wait... wait. 1050 01:49:25,614 --> 01:49:26,876 Thank you. 1051 01:50:37,552 --> 01:50:39,577 Tiger... Tiger, come on! Fast! 1052 01:51:15,790 --> 01:51:17,223 Stop it, Zoya! 1053 01:51:19,961 --> 01:51:21,292 Enough! 1054 01:54:59,881 --> 01:55:02,372 What is it that they have and we don't? 1055 01:55:02,483 --> 01:55:04,075 Five minutes are more than enough... 1056 01:55:04,152 --> 01:55:06,416 I don't care... If you have to shoot him... then do it 1057 01:55:12,026 --> 01:55:13,357 I'll call you back. 1058 01:55:13,461 --> 01:55:16,362 So, Gopi... you want me to be shot? 1059 01:55:16,431 --> 01:55:17,921 You deserve to be shot. 1060 01:55:17,999 --> 01:55:20,524 What have I done? - What have you done? 1061 01:55:22,236 --> 01:55:25,137 Tiger, do you know how many countries there are in the world? 1062 01:55:25,206 --> 01:55:28,801 201 countries... there are 201 countries and you... 1063 01:55:28,910 --> 01:55:34,075 203... after Kosovo separated from Serbia. 1064 01:55:34,749 --> 01:55:35,977 Okay... 1065 01:55:36,351 --> 01:55:38,512 203 countries and you... 1066 01:55:38,619 --> 01:55:41,144 No... 204... 1067 01:55:41,556 --> 01:55:43,649 because Montenegro also separated from Serbia. 1068 01:55:43,758 --> 01:55:46,318 I don't care whether there are 203 or 204 countries! 1069 01:55:46,427 --> 01:55:49,089 How can you elope with a Pakistani? 1070 01:55:49,564 --> 01:55:55,025 Gopi... do you know how much information Zoya can provide us? 1071 01:55:55,403 --> 01:55:57,303 Do you have any idea? 1072 01:55:57,438 --> 01:56:00,305 Zoya is ready to come to India with us. 1073 01:56:01,409 --> 01:56:02,740 Really? 1074 01:56:04,712 --> 01:56:05,872 Then where is she? 1075 01:56:05,947 --> 01:56:07,346 Call her... let's leave. 1076 01:56:08,950 --> 01:56:14,013 For that I'll need you and your boys. 1077 01:56:14,088 --> 01:56:16,352 Why? You just told me that she's ready. 1078 01:56:16,491 --> 01:56:18,823 Yes but those people who she is with right now 1079 01:56:18,893 --> 01:56:21,726 won't let her come to India that easily. 1080 01:56:22,430 --> 01:56:23,863 Who are they? 1081 01:56:24,132 --> 01:56:25,497 Our friends... 1082 01:56:29,203 --> 01:56:30,898 So let me get this straight... 1083 01:56:31,406 --> 01:56:35,775 you want us to attack the ISI in Cuba... 1084 01:56:35,877 --> 01:56:39,506 why... to kidnap a girl? 1085 01:56:40,314 --> 01:56:41,645 Girl? 1086 01:56:42,583 --> 01:56:44,881 The same girl was your sister-in-law in Dublin... 1087 01:56:44,952 --> 01:56:47,147 when you found out she was a Pakistani... 1088 01:56:47,822 --> 01:56:50,052 you demoted her from sister-in-law to just a girl? 1089 01:56:52,827 --> 01:56:56,661 Gopi... they are flying her to Pakistan tomorrow morning... 1090 01:56:57,532 --> 01:56:58,965 Hey caveman... 1091 01:56:59,033 --> 01:57:01,558 whatever needs to be done, should be done now. 1092 01:57:05,373 --> 01:57:07,238 What will Shenoy Sir say? 1093 01:57:09,444 --> 01:57:13,608 Tiger... Tiger... Tiger... 1094 01:57:13,948 --> 01:57:15,677 What the hell is Tiger doing? 1095 01:57:22,290 --> 01:57:25,589 That's the plan... Tokas, you will be here. 1096 01:57:25,660 --> 01:57:27,560 Sir... - Bablu... you'll be at this point... 1097 01:57:27,628 --> 01:57:30,256 Ok, Sir - Jassi, you will block them from here. 1098 01:57:30,364 --> 01:57:32,457 Tiger... take this. - Thanks, Gopi... 1099 01:57:33,134 --> 01:57:39,130 You, caveman... you got an entire army just to catch me? 1100 01:57:39,207 --> 01:57:41,232 Sir... don't forget we came here to catch that man 1101 01:57:41,309 --> 01:57:42,640 from whom we learnt everything. 1102 01:57:42,743 --> 01:57:46,577 One last time... you'll be here. - Yes, sir. 1103 01:57:46,681 --> 01:57:48,581 Tomorrow morning sharp at eight. 1104 01:58:04,031 --> 01:58:06,659 Our flight will take off in two hours... 1105 01:58:07,301 --> 01:58:10,566 don't try anything strange at the airport. 1106 01:58:15,443 --> 01:58:17,877 Nothing is more precious in the world for a woman... 1107 01:58:17,979 --> 01:58:20,447 than her honour and dignity. 1108 01:58:27,622 --> 01:58:30,887 And that Indian friend of yours... 1109 01:58:31,692 --> 01:58:33,922 he left you alone and disappeared really fast? 1110 01:58:45,306 --> 01:58:47,001 Come on, come on! 1111 01:59:11,732 --> 01:59:13,632 Come on, come on! Go, go! 1112 01:59:44,799 --> 01:59:46,994 Hurry! Follow them, quick! 1113 01:59:53,741 --> 01:59:57,040 You rascal... God made you and broke that mould! 1114 01:59:57,612 --> 01:59:58,943 Sister-in-law! 1115 02:00:12,126 --> 02:00:14,026 Turn around! Now! 1116 02:00:23,938 --> 02:00:25,405 Turn left! 1117 02:01:45,920 --> 02:01:48,946 Come on, go go! Airpark! 1118 02:01:49,023 --> 02:01:50,615 Come on! Move fast! 1119 02:02:14,081 --> 02:02:16,072 Stop! Stop there! 1120 02:02:28,996 --> 02:02:30,691 I will make it... don't worry about me... 1121 02:02:30,765 --> 02:02:32,756 don't stop the plane for anything... 1122 02:02:32,833 --> 02:02:35,097 we'll get just this one chance for take off! 1123 02:03:13,007 --> 02:03:14,269 Go, go, go! 1124 02:03:14,341 --> 02:03:15,774 Cut them off! 1125 02:05:14,061 --> 02:05:17,827 Hey, pilot... fly me to a safe place. 1126 02:05:37,618 --> 02:05:38,880 Hello... 1127 02:05:39,219 --> 02:05:40,709 Hello? 1128 02:05:40,788 --> 02:05:42,380 Shenoy Sir... 1129 02:05:51,265 --> 02:05:53,756 Speak up... Avinash Singh Rathore. 1130 02:05:53,867 --> 02:05:58,668 You've called me by my real name for the very first time... 1131 02:05:58,772 --> 02:06:01,502 You've shown your true colours for the first time... 1132 02:06:01,575 --> 02:06:06,012 No, Sir... for the first time in my life I truly followed my heart. 1133 02:06:06,080 --> 02:06:08,981 You forgot your duty. 1134 02:06:09,283 --> 02:06:11,478 No, Sir... I never forget my duty... 1135 02:06:11,552 --> 02:06:13,816 I remember my duty... my training... 1136 02:06:13,921 --> 02:06:18,255 but I also understand that beyond them Tiger is a human being too... 1137 02:06:18,459 --> 02:06:22,828 You yourself said once... it's not easy to live with regrets. 1138 02:06:23,364 --> 02:06:26,856 To love your enemy is treachery... 1139 02:06:27,901 --> 02:06:31,735 Sir... when I was falling in love... no one told me she was the enemy... 1140 02:06:31,839 --> 02:06:37,141 and when I fell in love... I couldn't understand why she was the enemy. 1141 02:06:40,047 --> 02:06:41,844 Tiger... - Sir... 1142 02:06:41,915 --> 02:06:43,439 How long will you keep running away? 1143 02:06:43,517 --> 02:06:49,114 Sir... the day India and Pakistan don't need RAW and ISI... 1144 02:06:49,923 --> 02:06:51,550 that day we will come back. 1145 02:06:57,064 --> 02:06:58,395 Good luck. 1146 02:07:02,302 --> 02:07:03,792 Shenoy Sir 1147 02:07:19,887 --> 02:07:24,017 Agent Tiger and Agent Zoya have been listed as 'missing'... 1148 02:07:24,124 --> 02:07:26,456 in the files of RAW and ISI. 1149 02:07:27,294 --> 02:07:29,592 But reports of them being seen... 1150 02:07:29,730 --> 02:07:32,824 have been reported from all over the world. 1151 02:07:33,400 --> 02:07:38,133 However, it's impossible to say if they were actually Tiger and Zoya. 1152 02:07:39,206 --> 02:07:44,234 RAW and ISI have been searching for them all over the world. 1153 02:07:45,879 --> 02:07:47,574 For the first time in their history... 1154 02:07:47,648 --> 02:07:51,015 these rival agencies have worked together on a mission. 1155 02:07:53,587 --> 02:07:56,420 Whichever corner of the world Tiger and Zoya might be in... 1156 02:07:56,523 --> 02:07:59,549 they must be smiling upon hearing this news.